You are hereBlogs / blog de nandisena

blog de nandisena


Diccionario Pali-Español

Diccionario Pali-Español

Diccionario Pali-Español

Hace aproximadamente cinco años se inició este proyecto de traducción con el propósito de poder brindar un material de referencia y consulta para aquellos interesados en la Lengua Pali y en el estudio del Tipiṭaka. Esta obra ha sido posible gracias al esfuerzo y dedicación de Marco Antonio Montava Belda, quien actuó como coordinador y editor del proyecto, y de Jorge Fabra Parra, Diana Graciela Álvarez Díaz y Adolfo Jiménez López, quienes colaboraron con la traducción del pali al español. Para acceder al diccionario (pdf-1.6 MB-492 páginas) pulsar la imagen de la izquierda o aquí.

Este diccionario está basado en el Concise Pali-English Dictionary de A.P. Buddhadatta Mahāthera. Es importante mencionar que ésta es la primera edición de un proyecto en curso. Sería bueno poder ampliar el número de voces del diccionario y también expandir las explicaciones de las voces ya existentes. Si usted está interesado en participar, por favor contactar al editor.

Origen Condicionado (Primera Parte-Clases 1-5)

Durante su estancia en los Estados Unidos de América por más de veinticinco años, el Venerable U Silananda tuvo la oportunidad de impartir cursos y conferencias acerca de la Doctrina del Origen Condicionado (Paṭiccasamuppāda). Sarah Marks, discípula del Venerable, transcribió hace un tiempo los quince casetes de un curso del Origen Condicionado. Estas transcripciones en inglés fueron entregadas a Felipe Nava y Michelle Platas quienes ya han traducido al español las primeras cinco clases bajo la supervisión editorial de Alina Morales.

Buddhismo Theravada Hispano se complace en ofrecer la Primera Parte-Clases 1-5 del Origen Condicionado del Venerable U Silananda y expresa su profundo agradecimiento a todos aquellos mencionados anteriormente por hacer posible la publicación en español de este importante material.


Concordancia de TEXTOS, COMENTARIOS Y SUB-COMENTARIOS

Hemos preparado una concordancia de los Textos Pali, Comentarios y Sub-comentarios. Ésta nos muestra en forma tabular el Texto y su Comentario y Sub-comentario correspondiente. Además, es posible acceder a cada uno de estos libros (versión oficial romanizada del Sexto Concilio Buddhista) pulsando en el enlace del mismo. Acceder a la Concordancia de TEXTOS, COMENTARIOS Y SUB-COMENTARIOS.

Tipitaka del Sexto Concilio Buddhista—Versión Oficial Romanizada

Bajar Tipitaka del Sexto Concilio-Versión Oficial Romanizada (Imagen ISO-528.5 MB)Buddhismo Theravada Hispano se complace en ofrecer la versión oficial del Tipitaka del Sexto Concilio Buddhista. Debido a que la edición original del Tipitaka está en pali, alfabeto birmano, a comienzos de la década de los noventa (aproximadamente 1993), el Venerable U Silananda, participante de ese histórico concilio, inició un proyecto para transliterar al alfabeto romano la edición del Sexto Concilio Buddhista. Una de las pautas de este proyecto fue la de reproducir la edición original de una manera fiel, respetando números de páginas, criterios de combinación eufónica, puntuación, ortografía, etc. Cada uno de los libros es exactamente igual que el libro original salvo que en este caso el alfabeto es romano. En esta versión se encuentran todos los tipos de índices de la versión original y la introducción escrita con motivo de la edición del Sexto Concilio Buddhista. 

Buddhismo Theravada Hispano ha recibido permiso para publicar en nuestra página de Internet el Tipitaka del Sexto Concilio Buddhista, versión oficial romanizada. Ésta contiene los cuarenta volúmenes de los Textos, cincuenta y dos volúmenes de los Comentarios y veintiséis volúmenes de los Sub-comentarios. La versión en CD-ROM, que se puede bajar pulsando la imagen de la izquierda (imagen ISO--528.5 MB-ver portada y contraportada del CD-ROM original), fue publicada por el Ministerio de Asuntos Religiosos de Myanmar (versión 1.0, noviembre 2008), quien otorga permiso para duplicar y reproducir dicho CD-ROM siempre y cuando sea de una manera no comercial y para distribución gratuita. La realización de este CD-ROM ha estado patrocinada por el Venerable Aggasami, el Sr. Tran Minh Loi, el Sr. Tu Son, el Centro de Meditación Tathagata, San José, California, el Centro de Meditación Paññarama y devotos de Myanmar y Vietnam.

Buddhismo Theravada Hispano deja aquí por sentado un especial agradecimiento al Ministerio de Asuntos Religiosos de Myanmar, al Venerable Aggasami y al Venerable Kusalaguna por hacer posible este proyecto y publicación. Lista completa de todos lo que participaron en este proyecto.

 

Buddhismo Theravada Hispano también ha preparado una página especial para permitir acceso online directo a cada uno de los libros del Tipitaka del Sexto Concilio Buddhista. Acceder al Tipitaka del Sexto Concilio Buddhista. Además hemos agregado un enlace en el menú principal de arriba con el nombre Tipitaka.

Bhikkhu Nandisena
Dhamma Vihara, México
26 de julio, 2009